11 octobre 2006

Livres : Deux langues, six idiomes (# 41)

Voici un autre livre que j'ai lu pour mon travail. Comme La langue administrative l'hiver dernier, on m'avait donné comme devoir à ma dernière évaluation de lire Deux langues, six idiomes d'Irène de Buisseret.

Ce n'est pas un livre récent, loin de là. Il date de 1973, si je me souviens bien. Pour cette raison, plusieurs commentaires ne s'appliquent plus. Certaines expressions bannies sont maintenant acceptées. Mais le fond reste bon.

Ce livre est une lecture essentielle pour les traducteurs, surtout ceux qui traduisent des documents plus généraux. Comme je traduis des documents juridiques, je n'ai pas à me préoccuper de la langue des hippies ou de la langue psychédilique, par exemple, mais ça peut être utile de savoir que tout ça existe (ou existait...)

***

Je me suis maintenant lancée dans le dernier tome des Chevaliers d'Émeraude. Je devrais vous en parler très bientôt, ce n'est jamais très long à lire.

Aucun commentaire: