16 novembre 2006

Axis

Je suis en train de lire Pilgrim, la suite de Sinner de Sara Douglass, et comme chaque fois que je lis ses livres, j'y pense tout le temps et j'ai toujours envie de lire.

Pour m'amuser, puisque j'ai un peu de temps libre actuellement, j'ai cherché "Sara Douglass" dans Google et je suis tombée sur le site de sa maison d'édition en français.

http://www.bragelonne.fr/livre.php?num_isbn=2915549346

Je dois avouer que j'aurais bien du mal à traduire ses livres parce qu'il y a tant de noms de races et de termes difficiles à traduire. Mais peut-on me dire pourquoi avoir rendu "BattleAxe" par "Tranchant d'Acier"? C'est vraiment laid. D'accord pour les "Interdits" pour rendre les "Forbidden", mais "Envoûteur" pour "Enchanter"? Vraiment?

Honnêtement, je suis bien contente d'avoir commencer à les lire en anglais, parce que je ne sais pas si j'aurais vraiment aimé ces livres en français, et j'aurais ainsi perdu une excellente série.

Aucun commentaire: